Jesus’ great contribution to the values of human experience was not that he revealed so many new ideas about the Father in heaven, but rather that he so magnificently and humanly demonstrated a new and higher type of living faith in God.
Il grande contributo di Gesù ai valori dell’esperienza umana non fu di aver rivelato così tante idee nuove sul Padre che è nei cieli, ma piuttosto di aver dimostrato così magnificamente ed umanamente un tipo nuovo e superiore di fede vivente in Dio.
Since that time, Nu Skin® has demonstrated a distinctively different approach to business.
Da allora, Nu Skin® ha dato prova di un approccio marcatamente originale al mondo degli affari.
An analysis of the plans provided by Princess Leia... has demonstrated a weakness in the battle station.
Un'analisi dei piani forniti dalla principessa Leila... ha rivelato un punto debole nella stazione da battaglia.
I feel compelled to point out that in my many years of experience as Captain Janeway's technical officer, she often demonstrated a tendency to follow...
Nei miei molti anni di esperienza nelle vesti di ufficiale tattico del capitano, lei ha spesso dimostrato una tendenza...
According to Sister Peter Marie, you have demonstrated a genuine personality adjustment.
Secondo suor Peter Marie, hai dimostrato un genuino miglioramento della personalità.
Exceptions are granted when he sees that a husband and wife have demonstrated a true spiritual bond.
Il Maestro può concedere una dispensa, - Capisco.
V'Las has demonstrated a singular talent for governing.
V'Las ha dimostrato un talento singolare per governare.
She's demonstrated a... talent for adaptability, which is precisely what is required in this instance.
Ha dimostrato... un certo talento per l'adattamento, che e' proprio quel che serve in questa situazione.
You have to admit they demonstrated a certain level of insight.
Devi ammettere che hanno dimostrato di avere un certo grado di pertinenza.
Proscar should not be used by women or children as well as by the patients having demonstrated a reaction of hypersensitivity to Finasteride.
Propecia non deve essere utilizzato da donne o bambini, nonché dai pazienti che hanno dimostrato una reazione di ipersensibilità alla Finasteride.
Institutions like the National Anti-Corruption Directorate (DNA) and the National Integrity Agency (ANI) have demonstrated a convincing track record in the pursuit of high-level corruption.
Istituzioni quali la Direzione nazionale anticorruzione (DNA) e l'Agenzia nazionale per l'integrità (ANI) hanno dimostrato di aver ottenuto risultati convincenti nella repressione della corruzione ad alto livello.
Buspar should not be used by pregnant/nursing women or children as well as by the patients having demonstrated a reaction of hypersensitivity to Buspirone.
Contraindicazioni Buspar non dev’essere usato dalle donne encinte/allattanti o bambini ed anche dai pazienti quali hano dimostrato ipersensibilità al Buspirone.
Propecia should not be used by women or children as well as by the patients having demonstrated a reaction of hypersensitivity to Finasteride.
Controindicazioni Cardizem non deve essere utilizzato dai pazienti che hanno dimostrato una reazione di ipersensibilità a questo farmaco.
She has consistently demonstrated a natural aptitude for the work, an enthusiasm and dedication to it, and an eagerness to take on a larger and more integral role as our research progresses.
Ha costantemente dimostrato di avere un talento naturale per il lavoro, passione e dedizione verso di esso... e il desiderio di accettare un incarico sempre piu' impegnativo e integrante... man mano che la ricerca avanza.
The crew has demonstrated a concern for my well-being, sometimes at the risk of their own lives.
L'equipaggio ha dimostrato preoccupazione per il mio benessere. A volte mettendo a rischio la loro stessa vita.
Desyrel should not be used by pregnant/nursing women or children as well as by the patients having demonstrated a reaction of hypersensitivity to Trazodone.
Naprosyn non deve essere utilizzato dai pazienti con ipertensione sodio-sensibili, nonché da parte dei pazienti che hanno dimostrato una reazione di ipersensibilità ad esso.
Previous research in China in 1989 demonstrated a natural polysaccharide extract of spirulina had a protective effect against gamma radiation in mice.
Ricerche precedenti condotte in Cina nel 1989 hanno dimostrato che un estratto di polisaccaride naturale della Spirulina aveva un effetto protettivo contro le radiazioni gamma nei topi.
You demonstrated a lot of technique for someone I supposedly corrupted.
Hai dimostrato parecchia tecnica per una che sarei io ad aver corrotto.
Mr. Cardiff has demonstrated a predisposition for bypassing stranded climbers at altitude.
Il signor Cardiff ha dimostrato una predisposizione all'abbandono degli scalatori in difficolta' in alta quota.
He said that it's hard to deny that Juliet has demonstrated a certain pattern of behavior since the original custody hearing.
Dice che è difficile negare che Juliet abbia mostrato un certo tipo di comportamento dall'udienza per la custodia.
Avodart should not be used by women or children as well as by the patients having demonstrated a reaction of hypersensitivity to Finasteride.
Controindicazioni Temovate non deve essere utilizzato dai pazienti che hanno dimostrato una reazione di ipersensibilità ad esso.
In particular, the Member States have predominantly demonstrated a solid record of cooperation in good faith and an operational ability to report fiscal data of high quality.
In particolare, gli Stati membri hanno in maggioranza fornito una valida prova quanto a cooperazione leale e capacità operativa di fornire dati di bilancio di elevata qualità.
The creators of this large-scale art object demonstrated a creative approach to the use of recycled eco-friendly material.
I creatori di questo oggetto d'arte su larga scala hanno dimostrato un approccio creativo all'uso di materiale riciclato eco-compatibile.
Company Since 1984, Nu Skin has demonstrated a distinctively different approach to business.
Dal 1984, Nu Skin ha dato prova di un approccio marcatamente originale al mondo degli affari.
Robert S. Hamilton demonstrated a method that helps soothe a crying baby in a few seconds on You Tube.
Robert S. Hamilton ha dimostrato un metodo che aiuta a lenire un bambino che piange in pochi secondi su You Tube
Lexapro should not be used by pregnant/nursing women or children as well as by the patients having demonstrated a reaction of hypersensitivity to Escitalopram.
Lexapro non devâessere usato dalle donne encinte/allattanti o bambini ed anche dai pazienti quali hanno dimostrato ipersensibilita al Escitalopram.
Bupropion should not be used by pregnant/nursing women or children as well as by the patients having demonstrated a reaction of hypersensitivity to Bupropion.
Controindicazioni Celebrex non deve essere utilizzato dai pazienti che hanno dimostrato una reazione di ipersensibilità al Baclofen.
Priority shall be given to trans-regional cooperation involving two or more third countries which have demonstrated a clear political will to address the arising problems.
È data priorità alla cooperazione transregionale che coinvolge due o più paesi terzi che hanno mostrato una chiara volontà politica di risolvere i problemi emergenti.
The public consultation demonstrated a divergence of views among stakeholders and a need for balanced solutions.
La consultazione pubblica ha fatto emergere una divergenza di opinioni tra parti interessate e la necessità di soluzioni equilibrate.
Casodex should not be used by women or children as well as by the patients having demonstrated a reaction of hypersensitivity to Bicalutamide.
Questo medicinale non può essere usato dalle donne e bambini ed anche dai pazienti quali hanno dimostrato reazione di ipersensibilità al Bicalutamid.
Our results were confirmed when we demonstrated a tight correlation between the forecasting data and the data we were getting on the ground.
I nostri risultati sono stati confermati quando abbiamo dimostrato una stretta correlazione tra i dati metereologici e i dati del suolo.
And the tools that APT28 used to compromise its victims' networks demonstrated a thoughtful, well-resourced effort that had taken place for now over a decade in Moscow's time zone from about 9 am to 6 pm.
Gli strumenti che APT28 usava per danneggiare le reti delle sue vittime dimostravano un impegno serio e ben finanziato che durava da oltre 10 anni nel fuso orario di Mosca, fra le 9 del mattino e le sei del pomeriggio.
1.5377299785614s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?